Zašto ne bih živeo tamo gde mi je lepo.”

Miro, Kragujevac (Srbija) – Pula
U Istri od 2016. godine


Rođen sam u aprilu 1974. godine u Kragujevcu. Inače, 25 godina bio sam u Nemačkoj. I zadnjih desetak godina boravim ovdje – prvenstveno kao turista prvih 5–6 godina, a zatim sam stalno ovdje u Puli. Kod mene se pojavila rečenica: zašto ne bih živeo tamo gde mi je lepo. I s obzirom da sam bio oduševljen dolaskom kao turista u Pulu, odlučio sam se na taj korak da ovdje započnem nove korene. Prvenstveno, sve je novo i uvijek interesantno. Zanimljivo. Meni je najviše privuklo to što je stanovništvo toliko mešano -kulturno, religiozno -tako da se osećam kao da sam u Jugi. S druge strane, treba vremena. Čovjek mora da upozna okolinu, da vidi ko je ko. Što se kaže – svakakvih ima i gore i ovdje. Gde god da se krećeš. Vreme pokaže ko su dobri prijatelji, ko su loši.

Ja nisam baš šećer, što kažu ljudi. Ne odgovaram svakome. Reč “furešt”… to prvi put čujem sad. Postoje izrazi koje još ne mogu ni da razumem. Baš neki dan sam bio u Žminju – pola nisam razumeo. Ali nisam imao situaciju da me neko tako nazvao. Što se tiče razlika… imam raznovrsno okruženje. Stariji od mene 10–15 godina, idemo na kafu, družimo se. Što kažem – prilagođavanje i poštovanje.
To kod normalnih ljudi funkcioniše. Kod onih drugih… ne. Kod mene se osećaj da sam dio zajednice javio već na početku. Možda zato što sam takav – ulazim u kontakt s ljudima. Kad sam bio u problemu, kad sam tražio posao -od deset ljudi kojima sam se obratio, troje mi je odmah ponudilo pomoć. Sve zavisi kako se čovek postavi. Ako dolaziš dobrim – dobro ćeš i dobiti.

Što se tiče integracije… ja sam došao iz Nemačke. Gledam iz tog ugla. Savjetujem svakom da ode negdje daleko, da bi znao gde se nalazi. Mi Balkanci smo puni sebe. A onda vidiš gde si. Ne bih rekao da sam se nešto posebno “integrisao”. Jezički – pokupio sam ponešto. Ali važnije mi je bilo da razumem kako ljudi žive. U Istri ima još poštovanja -u svakodnevici, u saobraćaju… to su male stvari.

Situacije gde se osećam ko stranac? Ne kroz tu riječ – jer je ni ne koristim. Ali kroz to da nešto ne razumem, da dolazim izvana -to postoji. Ali meni to ne smeta. Ja ne volim da namećem svoju kulturu. Ali imam neka svoja pravila, moralna, verska. I trudim se da budem primer. Da doprinesem. Ako treba  očistiću plažu, izvadiću smeće iz mora. Ne volim bacanje, ne volim nebrigu. Gledam sebe kao nekog ko treba da čuva prostor. Reč “furešt”? Za mene – nešto ružno. Ne treba mi ta reč. Ne želim je koristiti. Ako je nekome stalo do tebe, pokušaće da te razume. Ako nije, nema tu puno pomoći.

Miro


ITA

“Perché non dovrei vivere dove sto bene?”

 Miro, Kragujevac (Serbia) – Pola
In Istria dal 2016

Sono nato nell’aprile del 1974 a Kragujevac. Ho vissuto 25 anni in Germania. Negli ultimi dieci anni circa vivo qui – inizialmente come turista per i primi 5–6 anni, e poi stabilmente a Pola.
In me è nata questa frase: “Perché non dovrei vivere dove sto bene?” E, dato che ero rimasto entusiasta delle mie visite da turista a Pola, ho deciso di fare questo passo e mettere radici qui.
Prima di tutto, tutto è nuovo ed è sempre interessante. Stimolante. Quello che mi ha colpito di più è che la popolazione è così mista – culturalmente, religiosamente – al punto che mi sembra di essere nella Jugoslavia di una volta.
D’altra parte, serve tempo. Bisogna conoscere l’ambiente, capire chi è chi. Come si dice — ci sono persone di ogni tipo, sia altrove che qui, ovunque ti muovi. Il tempo mostra chi sono i veri amici e chi no.

Io non sono proprio uno “zuccherino”, come si dice. Non vado bene a tutti. La parola “foresto”… la sento per la prima volta proprio adesso. Ci sono espressioni che ancora non riesco nemmeno a capire. Proprio l’altro giorno ero a Žminj – non ho capito metà di quello che si diceva. Ma non mi è mai successo che qualcuno mi chiamasse così.
Per quanto riguarda le differenze – ho un ambiente molto vario. Persone più grandi di me di 10–15 anni, andiamo a prendere un caffè, socializziamo. Come si dice – adattamento e rispetto. Con le persone normali questo funziona. Con le altre… no.
Nel mio caso, la sensazione di far parte della comunità è arrivata subito. Forse perché sono fatto così – entro facilmente in contatto con le persone. Quando ero in difficoltà, quando cercavo lavoro, su dieci persone a cui mi sono rivolto, tre mi hanno subito offerto aiuto. Tutto dipende da come uno si pone. Se arrivi con il bene, ricevi bene.

Per quanto riguarda l’integrazione – io sono venuto dalla Germania. Guardo le cose da quel punto di vista. Consiglio a tutti di andare lontano per capire dove si trovano. Noi balcanici siamo pieni di noi stessi. E poi capisci davvero dove sei. Non direi che mi sono “integrato” in modo particolare. Dal punto di vista linguistico ho imparato qualcosa, ma per me era più importante capire come vivono le persone.
In Istria c’è ancora rispetto – nella vita quotidiana, nel traffico… sono piccole cose.

Le situazioni in cui mi sento straniero? Non attraverso quella parola, perché non la uso, ma attraverso il fatto che a volte non capisco, che vengo da fuori – questo esiste. Però non mi disturba. Non mi piace imporre la mia cultura. Ho però delle mie regole, morali e religiose, e cerco di essere d’esempio, di contribuire. Se serve, pulisco una spiaggia, raccolgo rifiuti dal mare. Non mi piace l’incuria. Mi considero qualcuno che deve prendersi cura dello spazio.
La parola “foresto”? Per me è qualcosa di brutto. Non mi serve. Non voglio usarla. Se qualcuno ci tiene a te, proverà a capirti. Se non ci tiene, non c’è molto da fare.


ENG

“Why shouldn’t I live where I feel good?”

 Miro, Kragujevac (Serbia) – Pula
In Istria since 2016

I was born in April 1974 in Kragujevac. I lived in Germany for 25 years. For the last ten years or so, I have been living here – initially as a tourist for the first 5-6 years, and then permanently in Pula.
This sentence came to me: “Why shouldn’t I live where I feel good?” And since I was so impressed by my visits to Pula as a tourist, I decided to take that step and put down roots here. First of all, everything is new and always interesting. Stimulating. What struck me most is that the population is so mixed – culturally, religiously – so much so that I feel like I’m in the former Yugoslavia.
On the other hand, it takes time. You have to get to know the environment, to understand who is who. As they say – there are all kinds of people, both elsewhere and here, wherever you go. Time shows who your real friends are and who aren’t.

I’m not exactly a “sweetheart,” as people say. I don’t appeal to everyone. The word “foreigner”… I’m hearing it for the first time now. There are expressions I still cannot even understand. Just the other day I was in Žminj – I didn’t understand half of what was being said. But I was never called that.
As for differences… I have a very diverse environment. People 10-15 years older than me – we go for coffee and socialize. As they say – adaptation and respect. With normal people, this works. With others… it doesn’t.
In my case, the feeling of being part of the community came right at the beginning. Maybe because that’s how I am – I easily connect with people. When I was in difficulty, when I was looking for a job, out of ten people I asked, three immediately offered help. It all depends on how you present yourself. If you come with good intentions, you receive the same in return.

As for integration… I came from Germany. I look at things from that perspective. I recommend everyone go somewhere far away in order to understand where they are. We people from the Balkans are full of ourselves. And then you really see where you stand. I wouldn’t say I “integrated” in a special way. Linguistically – I picked up a bit. But it was more important for me to understand how people live.
In Istria there is still respect – in everyday life, in traffic… these are small things.

Situations where I feel like a foreigner? Not through that word, because I don’t use it, but through the fact that sometimes I don’t understand, that I come from outside – that does exist. But it doesn’t bother me. I don’t like imposing my culture. I do have my own moral and religious rules, though, and I try to be an example, to contribute. If needed, I will clean a beach, pick up waste from the sea. I don’t like carelessness or neglect. I see myself as someone who should take care of their surroundings.
The word “foreigner”? For me, it is something negative. I don’t need it. I don’t want to use it. If someone cares about you, they will try to understand you. If they don’t, there isn’t much you can do.